Устный перевод

Устный последовательный перевод – самый распространенный вид устного перевода. Докладчик произносит предложение, делает паузы, предоставляя переводчику возможность на обработку и перевод переданной речи.

Устный синхронный перевод – наиболее сложная форма устного перевода. Переводчик-синхронист осуществляет перевод речи докладчика с отставанием в несколько слов или в 2-4 секунды. Обычно требует использования специального оборудования и участия двух переводчиков.

Перевод визуальных и аудиоматериалов на требуемый язык. Предоставленные Вами медиа файлы переводятся и сохраняются в согласованном виде — в текстовом файле или аудиозаписи.

Шушотаж — нашептывание перевода одному или двум слушателям. Выполняется с минимальным комплектом оборудования или без него.

Услуги переводчика востребованы во множестве ситуаций, но чаще всего к нам обращаются для:

  • синхронного или последовательного перевода телефонных переговоров и конференц-звонков с помощью телефонии и интернета;
  • упрощения восприятия публикой информации во время выставок;
  • организации массовых мероприятий всех типов;
  • проведения коммерческих встреч, переговоров и обсуждений;
  • сопровождения иностранных технических специалистов;
  • быстрого ознакомления с письменными документами, составленными на иностранном языке;
  • организации проживания и проведения экскурсий для зарубежных гостей;
  • сопровождения иностранцев при взаимодействии с государственными структурами.

Узнать точную стоимость устного перевода с и на английский и другие языки, можно заполнив онлайн-форму, или, связавшись с нашими менеджерами по телефону +7 929 911 08 87, а также по электронной почте: info@anktranslations.ru.

При возникновении любых вопросов о цене наших услуг и условиях выполнения перевода, обращайтесь к нам за бесплатной консультацией.

Бесплатная консультация

Оставьте заявку на обратный звонок
и наш специалист свяжется с Вами